Decoding the Moves of Colonial Chess
Decoding the Moves of Colonial Chess
Premchand/Satyajit Ray's Shatranj Ke Khiladi
In his short story ‘Shatranj Ke Khiladi’ (1924), Premchand uses the game of chess as a subtle politico-colonial metaphor. Known in its heyday as ‘Paris of the East’ and ‘Babylon of India’, Wajid Ali Shah's Lucknow symbolizes ‘decadent refinement’. In his film adaptation of the novel, Satyajit Ray depicts his luxury-intoxicated, chess-sedated noblemen friends as politically conscious, extremely aware of the insidious exploitative nature of the East India Company. Ray also portrays a self-indulgent Lucknow, but his tone is never judgemental. Both Premchand and Ray focus on elements of the spectacular that constitute the pulsating matrix of Wajid Ali Shah's Oudh. This chapter, with reference to ‘Shatranj Ke Khiladi’, is an informed rendering of the politico-colonial metaphor of chess used as a game of power between the colonizer and colonized whereby it compares the experiences of colonization in select countries of Africa and Asia.
Keywords: Satyajit Ray, Premchand, Shatranj Ke Khiladi, chess, Lucknow, Wajid Ali Shah, Oudh, East India Company, power, colonization
Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .