The impact of Gallo-Romance on the Spanish lexicon
The impact of Gallo-Romance on the Spanish lexicon
This chapter studies French and Provençal loanwords. Most medieval Gallo-Romance loans reflect spheres of activity in which France predominated over its neighbors in the Iberian Peninsula. In some instances the Gallicisms displaced referentially similar words in medieval Hispano-Romance. Gallicisms played the leading role in introducing the suffix -aje/-age into Hispano-Romance. French lexical influence on (early) modern Spanish reflects French predominance in European cultural, political, social, and intellectual life from the sixteenth century onwards. Almost all borrowings from this period are nouns. Much technical terminology of the nascent natural and social sciences entered Spanish from Gallo-Romance through written sources. Such neologisms often take the form of semantic loans and calques. The modern influx of Gallicisms provoked the first overt reaction against loanwords in restricted circles of the educated speech community.
Keywords: Gallo-Romance, French and Provençal loanwords, semantic loans, semantic calques, reaction against loanwords
Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .