Johnson’s Reading, Beliefs, and Translation of A Voyage to Abyssinia
Johnson’s Reading, Beliefs, and Translation of A Voyage to Abyssinia
Johnson was drawn to Voyage historique d'Abissinie, this chapter proposes, by its African Christianity. That is, translating it was a way of thinking about what it meant to be a Christian and how differently Christianity could be imagined. That Johnson’s interest in the text was that of a religious explorer becomes clear when examining his reading, his religious beliefs, and his editing of Voyage historique d'Abissinie.
Keywords: Samuel Johnson, Ethiopian discourse, religious beliefs, African Christianity, Orthodox Christianity, a Voyage to Abyssinia, Voyage historique d'Abissinie
Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .