Devil in the Details
Devil in the Details
Hobbes’s Use and Abuse of Scripture
This chapter documents where and how Hobbes’s scriptural quotations diverged from contemporary translations of the Bible. While Hobbes usually relied on these translations, it reveals that on some points—especially regarding supernatural phenomena—he took considerable liberties to reconcile the Bible with the key tenets of his own political philosophy. The chapter also shows that attending to Hobbes’s translations both helps to locate some of the key sources for his biblical exegesis, such as work by the biblical scholar Joseph Mede, and provides further evidence confirming that a Latin text of Leviathan did not predate the English version. Hobbes’s alterations were of great interest to contemporary critics like Edward Hyde and Alexander Ross; this chapter shows why they should be of interest to modern critics as well.
Keywords: Thomas Hobbes, Joseph Mede, scripture, biblical exegesis, Edward Hyde, Alexander Ross
Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .