Jump to ContentJump to Main Navigation
Modernism and Non-Translation$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Jason Harding and John Nash

Print publication date: 2019

Print ISBN-13: 9780198821441

Published to Oxford Scholarship Online: November 2019

DOI: 10.1093/oso/9780198821441.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2020. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use. date: 26 September 2020

‘The passionate moment’: Untranslated Quotation in Pound and Eliot

‘The passionate moment’: Untranslated Quotation in Pound and Eliot

(p.104) 7 ‘The passionate moment’: Untranslated Quotation in Pound and Eliot
Modernism and Non-Translation

Stephen Romer

Oxford University Press

This chapter examines in depth the deeply personal use of ‘talismanic’ fragments of non-translation in the work of Ezra Pound and T. S. Eliot. Viewed as a specialized branch of modernist allusion, examples are considered in detail, in particular, Eliot’s references to the Provençal of Arnaut Daniel in Ash-Wednesday and elsewhere, and Pound’s use of Cavalcanti in The Cantos, read as a complex double-gesture, highly personal and yet strange. The chapter closes by considering the development of Eliot’s poetic practices, including the deployment of allusion and relative absence of non-translation, in Four Quartets.

Keywords:   T. S. Eliot, Ezra Pound, non-translation, talismanic, allusion

Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .